Blog

Czy warto marnować pieniądze na tanie tłumaczenia. Z doświadczenia wiemy, że większość klientów szukających biura tłumaczeń wysyła zapytania ofertowe do wielu konkurencyjnych biur. Firmy przy wyborze tłumaczenia kierują się przede wszystkim oferowaną przez biura tłumaczeń ceną za usługi. Jednak czy cena idzie w parze z jakością – zdecydowanie nie. Jeżeli mają państwo do przetłumaczenia bardzo […]

Audyt tłumaczy firmowych. Podczas kryzysu trwającego już od dłuższego czasu w Polsce firmy decydują się na redukowanie kosztów. Jest to sytuacja zrozumiała. Wysokie ceny za usługi powodują, że wiele firm wpada w finansowe pułapki. Warto również wykonać wewnętrzny audyt tłumaczy. Na czym polega taki audyt. Przede wszystkim na zweryfikowaniu kosztów zatrudniania tłumacza firmowego. Nie dość, […]

Tłumaczenie dokumentów na język angielski podczas okresu wakacyjnego może być najbardziej korzystne cenowo. Jak wiadomo okres wakacyjny jest okresem w którym w firmach robią się pustki. Upały sprawiają że pracownicy pracują mniej efektywnie, zleceń jest mało, i kto może ten chce skorzystać z wolnych dni biorąc urlop. Jednak nie każdy szef wie, że podczas wakacji […]

Wielu studentów chcących tłumaczyć często zastanawia się w jaki sposób tłumacze znajdują pracę. Podejmując studia lingwistyczne liczy się przeważnie na to, że po ich skończeniu otrzyma się pracę jako nauczyciel danego języka w pobliskiej szkole. Ci, bardzie ambitni liczą na pracę w jakiejś zagranicznej firmie przy tłumaczeniu. Rzeczywistość studencka jest prosta i łatwa, ale wraz […]

W ostatnich latach zauważa się skandaliczne podejście pracodawców w stosunku do zatrudnianych tłumaczy. Nie chodzi tutaj o zarobki tłumaczy pracujących w różnego rodzaju formach, które swoją drogą i tak są skandalicznie niskie, ale o stosunek pracodawców do pracy tłumacza. Szefowie wykazują się zupełnym brakiem zrozumienia tego w jaki sposób pracuje tłumacz. Tłumacz to nie zwykły […]

Osoby prywatne mają w dalszym ciągu trudności ze znalezieniem tłumacza przysięgłego w miejscowości w której mieszkają. W małych miejscowościach w ogóle nie ma tłumacza natomiast w dużych miastach jest ich zaledwie kilku. Są jednak tak obłożeni pracą, że trudno im znaleźć choćby chwilkę na wykonanie pracy dodatkowej. Gdzie pracują tłumacze przysięgli? Przeważnie w Sądzie, Prokuraturze, […]

Tłumaczenie tekstów z dziedziny technologii informatycznych wymaga znajomości dziedziny jaką jest informatyka przynajmniej w stopniu podstawowym. Tłumacze kończą studia, na których o informatyce mówi się niewiele. Postęp technologiczny sprawia, że same tłumaczenia wykonywane są przy pomocy internetu, programów tłumaczących oraz różnego rodzaju aplikacji internetowych. Tłumacz pracujący w biurze tłumaczeń musi oprócz znajomości zwykłych programów typu […]

Branża tłumaczeniowa wydaje się rozwijać coraz bardziej dynamicznie, o czym może świadczyć chociażby liczba wzrastających na naszym rynku biur tłumaczeniowych. Biura tłumaczeniowe zajmują się oczywiście w głównej mierze świadczeniem usług związanych z  tłumaczeniem, a najczęściej są to tłumaczenia ustne, pisemne i od niedawana również tłumaczenia konferencyjne. Tego rodzaju tłumaczenia można zatem znaleźć w biurach najczęściej, […]

Jeśli potrzebujesz przetłumaczyć ważny dokument czy ulotkę, wówczas na pewno warto znaleźć profesjonalne biuro tłumaczeń, do którego zawsze będziemy mogli zwrócić się o pomoc. Przede wszystkim na rynku z roku na rok przybywa nam profesjonalnych biur, wraz z którymi zwiększa się liczba zatrudnianych tłumaczy, zajmujących się wykonywaniem już nie tylko tłumaczeń ustnych czy pisemnych, ale […]

Obecnie coraz więcej firm decyduje się na współpracę z zagranicznymi kontrahentami. To sprawia, że musimy porozumiewać się w wielu zagranicznych językach. I chociaż język angielski jest dla nas językiem już coraz bardziej popularnym, to wciąż jednak wiele innych  języków pozostaje dla nas nieznanych. Tak jest na przykład z językiem francuskim, włoskim czy chińskim, z którego […]